Le retour des 10 faux-amis anglais
Vous en avez pris l'habitude, les articles du BID, c'est le week-end. Un le samedi, un le dimanche. Parfois quand l'envie ou l'actualité le demande, y en a un qui se glisse en semaine. J'espère que ce rythme vous convient. N'hésitez pas à m'en faire part en commentaires. Je dis ça mais c'est quand même rare, les commentaires. Pourtant, un article comme Parc Astérix, la fin du TransDemonium – interview d’un de ses concepteurs a été lu par plus de 500 d'entre vous. Eh bien même si c'est le record, il n'a accueilli aucun commentaire. Mais bon, c'est un autre débat.
Ce week-end, vous n'aurez pas vos 2 articles parce que je suis invité à Japan Natsu samedi et dimanche. J'y tiendrai 2 conférences sur le Japon. Ça se passe près de Toulouse. Si vous êtes dans le coin, n'hésitez pas à venir me faire un petit coucou. J'ai donc décidé de sortir de mes habitudes avec cet article du vendredi consacré aux faux-amis anglais. Si vous en voulez d'autres, direction la page dédiée. Je vous rappelle le principe. On prend un mot ou une phrase en anglais qui semble facile à traduire, mais piège il y a. Et je vous donne ensuite l'équivalent en anglais de ce qu'on pouvait supposer précédemment. C'est parti !
I LIKE BARKING : j'aime aboyer
Faire de la barque : to go boating
TO HURT : blesser
Heurter : to hit
TO INJURE : blesser
Injurier : to insult
A LIBERAL : homme de gauche (sens politique, surtout aux États-Unis)
Un libéral (partisan du libéralisme économique) : a conservative
AN ISSUE : problème, question
Une issue : exit
Dans le jargon des amateurs de comics, issue veut dire numéro de magazine, en France comme aux États-Unis.
A PHOTOGRAPH : une photographie
Un photographe : a photographer
HE EJACULATED VERY HARD : il cria très fort
Éjaculer : to ejaculate (un faux-amis même pour les anglais durs de la feuille et d'autre chose, donc)
THIS ONE OF MY ERECTIONS : Ceci est une de mes bâtisses.
Une érection : a erection (association d'idées, tout ça...)
A QUEUE : une file d'attente
Une queue (pour un animal, hein, je vais éviter de passer pour un obsédé quand même) : a tail
TO PREVENT : empêcher
Prévenir : to warn
Et maintenant faites-moi une phrase avec tout ça, ha ha !
Rétroliens/Pings